ようこそ。翻訳者の宮坂宏美のホームページです。

 

「オモディクラブ」というサイト名は、訳書の「ジュディ・モードとなかまたち」シリーズからとりました。

 

どういう意味かは本を読んでのお楽しみ。ひとりでも多くの方がクラブのなかまたちといっしょに笑ってくれたらうれしいです!

 


 

A warm welcome to the website of Hiromi Miyasaka, an English to Japanese translator.

I have been working on the translation of children's books such as the Judy Moody series and numerous others for more than twenty years.

My wish is to have many Japanese children enjoy books from abroad, while at the same time broadening their horizons.